أماكن ومواعيد الإنعقاد
دبي | 16-12 يناير | 05-01 مارس | 30-26 ابريل | 09-05 يوليو | 09/03-08/30 | 31-27 ديسمبر |
القاهرة | 04/02-03/29 | 25-21 يونيو | 26-22 نوفمبر | |||
ابوظبي | 06-02 فبراير | 07-03 مايو | 30-26 اكتوبر | |||
ماليزيا | 13-04 اغسطس |
الهدف من الدورة
تعريف المشاركين بالقواعد الأساسية التي يجب على المترجم القانوني أن يكون على دراية بها، وتزويدهم بالقدرات والمهارات ذات الصلة وتدريبهم على التعامل مع الصعوبات في ترجمة مختلف النصوص القانونية بهدف تأهيلهم لاجتياز اختبار المترجمين المعتمدين بوزارة العدل بدولة الإمارات.
المشاركون
المترجمون في القطاعين الحكومي والخاص في مختلف المجالات الذين تتوافر لديهم المهارات الأساسية للترجمة؛ المترجمون الذين يرغبون في الحصول على اعتماد وزارة العدل.
الموضوعات
- المشكلات المتعلقة بالترجمة عموما:
- التعامل مع المفردات والعبارات الصعبة
- التعامل مع التراكيب المعقدة والجمل الطويلة
- المشكلات المتعلقة بترجمة النصوص القانونية (القوانين، اللوائح، العقود)
- الأخبار والمقالات والبيانات والتصريحات الصحفية
- العقود التجارية (عقد البيع، عقد الوكالة التجارية، عقد الامتياز التجاري)
- وثائق تأسيس الشركات (عقد التأسيس، النظام الأساسي، عقد وكيل خدمات)
- التقارير والأبحاث والدراسات
- مذكرات المرافعات
- أحكام المحاكم والتحكيم
إستمارة التسجيل